ENTREVISTA A BERNARD COSENDAI, "COSEY".
Con "Elle", el decimocuarto álbum de la serie Jonathan, Bernard Cosey firma una original historia ambientada en Birmania. Mientras espera a uno de sus amigos que se encuentra en un hospital, Jonathan retoma su diario y reflexiona sobre su relación con las mujeres y sobre su espiritualidad. Un álbum más centrado en la reflexión y el tiempo presente que en la aventura. Cosey nos explica su elección narrativa.
¿Por qué publicar ahora un decimocuarto álbum de Jonathan, "Elle - Dix mille Lucioles" (Ella - Diez mil luciérnagas)?
He necesitado siete años para volver a desear dibujar y contar una nueva aventura de Jonathan. Quiero evitar cansarme de esta serie. Por eso dejo que las ganas regresen y volver a retomarla. Originalmente, Jonathan estaba destinado a ser un "one-shot", pero cuando terminé el primer tomo, el redactor jefe de la revista Tintin me dijo que esperaba una segunda historia, ¡y tuvo razón! ¡Me siento muy feliz de haber publicado catorce álbums! Pero no puedo volver a introducirme en una rutina realizando una producción sistemática de álbums. El próximo álbum de Jonathan saldrá dentro de dos años... ¡o de veinte!.
"Jonathan" es su obra más intimista y la que más se le parece. ¿Este álbum no le parece el más introspectivo de la serie?. Usted habla en él de la vida amorosa de su personaje, de sus reflexiones filosóficas y espirituales, etc.
¿El más introspectivo?. Tal vez, pero su temática no es tan original. Muchas personas se preguntan a sí mismos sobre ese tema. Vaya a una librería, y observe la estantería de los libros de viajes, de espiritualidad, de música, y verá a mucha gente. Prefiero hablar de eso antes que de guerras intergalácticas, de saltos en el espacio-tiempo o de complots mundiales. Me gusta leer ese tipo de libros de vez en cuando, pero como autor, no tengo nada que decir sobre esos últimos temas. Para éste último álbum, me parecía más adecuado contar la historia a través del diario de Jonathan.
¿No tenía miedo de aburrir a sus lectores? Verdaderamente, no hay nada de intriga en la historia...
Si. Era consciente. Había avisado a mi editor cuando le presenté el proyecto. "Elle - Dix mille Lucioles" es un libro poco atractivo y con mucho texto. Yo ya había utilizado esta técnica narrativa en "Pieds Nus sous les Rhododendrons" (Pies Descalzos bajo los Rododendros) y en Kate, pero en este nuevo libro, he ido más lejos. Desarrollo su diario, y Jonathan incluso escribe una carta a su amigo dibujante.
¿Es usted? Jonathan le nombra con la letra "C"...
¡Es probable! Desde el lanzamiento del primer tomo de la serie, tenía escrito un texto que se titulaba "Jonathan, tel que je l'ai connu!" (¡Jonathan, tal como lo conocí!). Todo el mundo lo ha olvidado, pero yo veo en la carta que Jonathan dirige a "C", una coherencia y una respuesta a ese texto.
Estoy seguro que este álbum se abrirá paso, tardará algún tiempo, pero lo conseguirá. Además, ¡no es el peor de la serie!.
Usted ha estado dos veces en Birmania. ¿Realizó muchos croquis?.
Me encanta la cultura tibetana y birmana, adoro a la gente que allí vive. Me gusta muchísimo hablar con ellos. Pero desgraciadamente, esos dos paises se encuentran bajo el yugo de una dictadura que les destruye. El Tibet se está muriendo, y Birmania ¡se ahoga a sí misma!. ¡Considero un deber mencionar el tema político en las historias que tratan sobre esos lugares!. Actualmente es imposible hablar de esos países sin mencionar las tragedias que allí están sucediendo. Pero no tengo ningún mensaje político que compartir. Mi objetivo es contar historias que a mí también me gustaría leer.
¿Cuál es el estado de la BD en Birmania?
Regresé en 2007 para acompañar una exposición itinerante dedicada a la "bande dessinée" suiza. Realizamos un pequeño taller con la "Alliance Française à Rangoon" para localizar dibujantes birmanos. La situación era muy original, hay un gran consumo de BD en Birmania, allí se lee mucho, pero ¡sin llegar a comprar!. Alquilan BD en formato de pequeños fascículos mal impresos, circulan por todas partes, pero muy marcados por la censura, algunas páginas contienen viñetas en blanco. Si el comité de censura del gobierno considera que el dibujo no conviene, colocará un rectángulo blanco sobre el dibujo considerado no apto. Ni tan siquiera se molestan en contactar con los autores.
Esta forma de censura es menos hipócrita que la que nosotros, los europeos, conocimos, por ejemplo, en la postguerra, donde las viñetas eran retocadas. ¡En Birmania, todo el mundo sabe que la obra ha sido censurada porque el lector ve una viñeta en blanco!, mientras que nosotros, ¡no nos dábamos ni cuenta! Los autores birmanos envidian nuestra situación y la calidad de nuestros libros.
En las libretas, Jonathan habla de tres mujeres. ¿Por qué llamar entonces a la historia "Elle" (Ella)?
Ese título simboliza la mujer ideal, con la que todo hombre sueña. Es un estudio sobre un tema que concierne a todos los hombres y que me apasiona desde que soy adolescente.
¿Considera usted que su trabajo, todavía evoluciona?
Eso espero. Mi objetivo es alcanzar la simplicidad y la facilidad. Tener un dibujo nada recargado y mucho más depurado. Intento dibujar sólo lo fundamental, en el que cada trazo sea indispensable, si no lo es, eliminarlo. Es una teoría a la que intento adaptarme.
Con "Elle", el decimocuarto álbum de la serie Jonathan, Bernard Cosey firma una original historia ambientada en Birmania. Mientras espera a uno de sus amigos que se encuentra en un hospital, Jonathan retoma su diario y reflexiona sobre su relación con las mujeres y sobre su espiritualidad. Un álbum más centrado en la reflexión y el tiempo presente que en la aventura. Cosey nos explica su elección narrativa.
¿Por qué publicar ahora un decimocuarto álbum de Jonathan, "Elle - Dix mille Lucioles" (Ella - Diez mil luciérnagas)?
He necesitado siete años para volver a desear dibujar y contar una nueva aventura de Jonathan. Quiero evitar cansarme de esta serie. Por eso dejo que las ganas regresen y volver a retomarla. Originalmente, Jonathan estaba destinado a ser un "one-shot", pero cuando terminé el primer tomo, el redactor jefe de la revista Tintin me dijo que esperaba una segunda historia, ¡y tuvo razón! ¡Me siento muy feliz de haber publicado catorce álbums! Pero no puedo volver a introducirme en una rutina realizando una producción sistemática de álbums. El próximo álbum de Jonathan saldrá dentro de dos años... ¡o de veinte!.
"Jonathan" es su obra más intimista y la que más se le parece. ¿Este álbum no le parece el más introspectivo de la serie?. Usted habla en él de la vida amorosa de su personaje, de sus reflexiones filosóficas y espirituales, etc.
¿El más introspectivo?. Tal vez, pero su temática no es tan original. Muchas personas se preguntan a sí mismos sobre ese tema. Vaya a una librería, y observe la estantería de los libros de viajes, de espiritualidad, de música, y verá a mucha gente. Prefiero hablar de eso antes que de guerras intergalácticas, de saltos en el espacio-tiempo o de complots mundiales. Me gusta leer ese tipo de libros de vez en cuando, pero como autor, no tengo nada que decir sobre esos últimos temas. Para éste último álbum, me parecía más adecuado contar la historia a través del diario de Jonathan.
¿No tenía miedo de aburrir a sus lectores? Verdaderamente, no hay nada de intriga en la historia...
Si. Era consciente. Había avisado a mi editor cuando le presenté el proyecto. "Elle - Dix mille Lucioles" es un libro poco atractivo y con mucho texto. Yo ya había utilizado esta técnica narrativa en "Pieds Nus sous les Rhododendrons" (Pies Descalzos bajo los Rododendros) y en Kate, pero en este nuevo libro, he ido más lejos. Desarrollo su diario, y Jonathan incluso escribe una carta a su amigo dibujante.
¿Es usted? Jonathan le nombra con la letra "C"...
¡Es probable! Desde el lanzamiento del primer tomo de la serie, tenía escrito un texto que se titulaba "Jonathan, tel que je l'ai connu!" (¡Jonathan, tal como lo conocí!). Todo el mundo lo ha olvidado, pero yo veo en la carta que Jonathan dirige a "C", una coherencia y una respuesta a ese texto.
Estoy seguro que este álbum se abrirá paso, tardará algún tiempo, pero lo conseguirá. Además, ¡no es el peor de la serie!.
Usted ha estado dos veces en Birmania. ¿Realizó muchos croquis?.
Me encanta la cultura tibetana y birmana, adoro a la gente que allí vive. Me gusta muchísimo hablar con ellos. Pero desgraciadamente, esos dos paises se encuentran bajo el yugo de una dictadura que les destruye. El Tibet se está muriendo, y Birmania ¡se ahoga a sí misma!. ¡Considero un deber mencionar el tema político en las historias que tratan sobre esos lugares!. Actualmente es imposible hablar de esos países sin mencionar las tragedias que allí están sucediendo. Pero no tengo ningún mensaje político que compartir. Mi objetivo es contar historias que a mí también me gustaría leer.
¿Cuál es el estado de la BD en Birmania?
Regresé en 2007 para acompañar una exposición itinerante dedicada a la "bande dessinée" suiza. Realizamos un pequeño taller con la "Alliance Française à Rangoon" para localizar dibujantes birmanos. La situación era muy original, hay un gran consumo de BD en Birmania, allí se lee mucho, pero ¡sin llegar a comprar!. Alquilan BD en formato de pequeños fascículos mal impresos, circulan por todas partes, pero muy marcados por la censura, algunas páginas contienen viñetas en blanco. Si el comité de censura del gobierno considera que el dibujo no conviene, colocará un rectángulo blanco sobre el dibujo considerado no apto. Ni tan siquiera se molestan en contactar con los autores.
Esta forma de censura es menos hipócrita que la que nosotros, los europeos, conocimos, por ejemplo, en la postguerra, donde las viñetas eran retocadas. ¡En Birmania, todo el mundo sabe que la obra ha sido censurada porque el lector ve una viñeta en blanco!, mientras que nosotros, ¡no nos dábamos ni cuenta! Los autores birmanos envidian nuestra situación y la calidad de nuestros libros.
En las libretas, Jonathan habla de tres mujeres. ¿Por qué llamar entonces a la historia "Elle" (Ella)?
Ese título simboliza la mujer ideal, con la que todo hombre sueña. Es un estudio sobre un tema que concierne a todos los hombres y que me apasiona desde que soy adolescente.
¿Considera usted que su trabajo, todavía evoluciona?
Eso espero. Mi objetivo es alcanzar la simplicidad y la facilidad. Tener un dibujo nada recargado y mucho más depurado. Intento dibujar sólo lo fundamental, en el que cada trazo sea indispensable, si no lo es, eliminarlo. Es una teoría a la que intento adaptarme.
Entrevista realizada por Nicolas Anspach y publicada en ActuaBD el 30-12-08.
El tomo 14 de la serie Jonathan, "Elle - Dix mille Lucioles", fue publicado en Francia el pasado 28-11-2008 por la editorial Le Lombard.
Página dedicada a Cosey (en inglés).
Presentación animada del tomo 14 de Jonathan, aquí.
El tomo 14 de la serie Jonathan, "Elle - Dix mille Lucioles", fue publicado en Francia el pasado 28-11-2008 por la editorial Le Lombard.
Página dedicada a Cosey (en inglés).
Presentación animada del tomo 14 de Jonathan, aquí.
2 comentarios:
Excelente post, y excelente blog. Felicitaciones!
Gracias por las felicitaciones César! :)
Publicar un comentario